Keine exakte Übersetzung gefunden für موزع محلي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch موزع محلي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La plupart des distributeurs nationaux de produits de marque, tels les automobiles, les vêtements et les produits cosmétiques, sont des courtiers de distributeurs ou fabricants étrangers.
    ومعظم الموزعين المحليين للمنتجات الموسومة بعلامة تجارية، مثل السيارات والملبوسات ومواد التجميل، وكلاء بعمولة لموزعين أو مصنعين أجانب.
  • Comme les fournisseurs des pays en développement sont désavantagés sur les plans du capital, des techniques de gestion et de l'accès aux technologies, les distributeurs locaux se trouvent dans une position concurrentielle de faiblesse.
    وبالنظر إلى الوضع غير المؤاتي للموردين من البلدان النامية من حيث رأس المال وتقنيات الإدارة والوصول إلى التكنولوجيا، فإن الموزعين المحليين يكونون في وضع تنافسي ضعيف.
  • De nombreux pays en développement ont tendance à élargir l'accès aux marchés au coup par coup initialement, en ne permettant qu'une augmentation graduelle de la concurrence étrangère, afin de ne pas nuire à la viabilité des distributeurs nationaux.
    وتميل كثير من البلدان النامية إلى توسيع نطاق الوصول إلى الأسواق على أساس مؤقت في بداية الأمر مع السماح بدرجات أكبر من المنافسة الأجنبية ولكن فقط بصورة تدريجية بغية عدم تقويض إمكانية البقاء للموزعين المحليين.
  • iii) Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation : activités de liaison avec des organes de presse nationaux et internationaux ainsi qu'avec des organisations gouvernementales et non gouvernementales, des établissements d'enseignement, des bibliothèques et autres prestataires locaux de services d'information; bulletin d'information mensuel intitulé « Notas de la CEPAL/ECLAC Notes »; réponses apportées aux demandes d'information du public, oralement et par écrit;
    '3` كتيبات، وصحائف حقائق، ورسوم حائطية، وعلب إعلامية، وأنشطة اتصال مع وسائط الإعلام الإخبارية الوطنية والدولية، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، والمؤسسات التعليمية، والمكتبات، وغير ذلك من الموزعين المحليين للخدمات الإعلامية، والرسالة الإخبارية ”أخبار اللجنة الاقتصادية“، والردود على استفسارات العامة عن الأمم المتحدة شفاهة وكتابة؛
  • L'industrie contribue pour 20 %, répartis de manière égale entre le secteur manufacturier et le bâtiment, à la formation du produit intérieur brut (PIB).
    وتمثل الصناعة 20 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي موزعة توزيعا متساويا بين الصناعة التحويلية والبناء.
  • À l'heure actuelle, l'on dispose des relevés nationaux de la taille réalisés en 1994 et 1999, qui offrent une base de données des États et des municipalités, des tableaux statistiques et des cartes numérisées sur l'indicateur du déficit de taille par rapport à l'âge et autorisent une comparaison dans le temps et dans l'espace.
    وتوفِّر هذه التعدادات بيانات موزعة حسب الولايات والمحليات، وجداول إحصائية، ورسوما بيانية رقمية تعطي مؤشرات عن نقص الطول للأعمار المختلفة بما يتيح المقارنة مع الوقت ومن مكان لآخر.
  • Le Groupe fait observer que des miliciens sont toujours dispersés au sein de certaines populations locales où ils continuent peut-être à faire du recrutement.
    ويلاحظ الفريق أن عناصر الميليشيات ما زالت موزعة بين صفوف سكان محليين في مناطق معينة وربما تواصل التجنيد من صفوف المجتمعات المحلية المتضررة.
  • Les informations utiles supplémentaires portent notamment sur le nombre total d'heures de travail par an comparé au nombre total d'heures de formation par an et sur la répartition des investissements consacrés à la formation externe (pour les fournisseurs, distributeurs et membres de la collectivité locale).
    ومن بين المعلومات الإضافية المفيدة إجمالي ساعات العمل المسجلة في السنة مقارنة بإجمالي ساعات التدريب في السنة وتفصيل الاستثمار في التدريب خارج الشركة (للموردين والموزعين وأفراد من المجتمع المحلي).